Странно видеть заядлых пляжников и коров, нежащихся рядом на солнышке, как старые друзья. На пляжах Гоа в южной Индии это нормально, однако для новоприбывшего это немного непривычно...
Я толкнула соломенную дверь, сметая песок, который намело в мою крошечную комнатку, и вышла из деревянного бунгало. Пальцы ног утонули в белоснежном мягком песке, перемешанном с крошечными осколками ракушек. Пляж буквально на пороге моего жилища. Я разложила полотенце и отдала за кокос 10 рупий (8 рублей) старой индийской женщине, одетой в розовое, зеленое и мерцающее золотистое сари, обернутое вокруг нее. Она наградила меня беззубой улыбкой и ловко отрезала верхушку кокоса одним ударом мачете. Пока она засовывала трубочку в кокос, я начала расслабляться. Серебряное украшение, закрепленное у нее в носу и оплетающее уши и голову, позвякивало от каждого движения. Я позволила музыке Kum Ba Yah, доносящейся от компании хиппи, течь внутрь меня. Приближался закат и мое любимое время дня на западном побережье Индии.
От неожиданности я вздрогнула: непрошеный гость, гуляющий неподалеку, подобрался ко мне слишком близко. Ее черные и белые пятна и мокрый нос заняли все пространство перед глазами. Запах навоза ударил в ноздри, но я не решалась ее отогнать, потому что не хотела задеть индусов, которые верят, что коровы – священный дар богов, приносящий жизненно необходимое молоко и сливки. Поэтому я попыталась игнорировать песок, который ее мотающийся хвост сметал в мою сторону. Песок летел мне в лицо и мое терпение начало таять. С неохотой я перетащила полотенце на пару метров от нее. Я улеглась, пытаясь привыкнуть к этой странной картине вокруг меня. Казалось, что симпатичные коровы всех мастей и окрасов – карамельные, кремовые и белые – улыбаются, растягиваясь на теплом песке, чтобы понаблюдать за закатом со всеми нами. Они заняли самые лучшие места по всему пляжу.
Кажется нормальным, что эти мирные животные живут рядом с хиппи, которые полюбили Индии с того момента, как Битлз искали озарения в Ришикеше в 1968. Мой хинди не очень хорош, однако я уверена, что слышала, как индийская девочка обругала корову, вставшую на ее пути. Если такое позволяется, то уж точно отогнать мою чересчур дружелюбную корову будет социально оправдано, я думаю. Поначалу казалось, что их силы равны, однако девочка сдалась, продолжив свой путь по пляжу, предлагая туристам купить разноцветные саронги и ананасы. Погрузившись в мечты, я попыталась представить коров, лежащих на полотенцах рядом с людьми на пляже Бонди, Австралия…И не смогла. Вместо этого я продолжила потягивать кокосовый сок, наблюдая с моим новым другом, как оранжевое солнце медленно погружалось в море.
Я толкнула соломенную дверь, сметая песок, который намело в мою крошечную комнатку, и вышла из деревянного бунгало. Пальцы ног утонули в белоснежном мягком песке, перемешанном с крошечными осколками ракушек. Пляж буквально на пороге моего жилища. Я разложила полотенце и отдала за кокос 10 рупий (8 рублей) старой индийской женщине, одетой в розовое, зеленое и мерцающее золотистое сари, обернутое вокруг нее. Она наградила меня беззубой улыбкой и ловко отрезала верхушку кокоса одним ударом мачете. Пока она засовывала трубочку в кокос, я начала расслабляться. Серебряное украшение, закрепленное у нее в носу и оплетающее уши и голову, позвякивало от каждого движения. Я позволила музыке Kum Ba Yah, доносящейся от компании хиппи, течь внутрь меня. Приближался закат и мое любимое время дня на западном побережье Индии.
От неожиданности я вздрогнула: непрошеный гость, гуляющий неподалеку, подобрался ко мне слишком близко. Ее черные и белые пятна и мокрый нос заняли все пространство перед глазами. Запах навоза ударил в ноздри, но я не решалась ее отогнать, потому что не хотела задеть индусов, которые верят, что коровы – священный дар богов, приносящий жизненно необходимое молоко и сливки. Поэтому я попыталась игнорировать песок, который ее мотающийся хвост сметал в мою сторону. Песок летел мне в лицо и мое терпение начало таять. С неохотой я перетащила полотенце на пару метров от нее. Я улеглась, пытаясь привыкнуть к этой странной картине вокруг меня. Казалось, что симпатичные коровы всех мастей и окрасов – карамельные, кремовые и белые – улыбаются, растягиваясь на теплом песке, чтобы понаблюдать за закатом со всеми нами. Они заняли самые лучшие места по всему пляжу.
Кажется нормальным, что эти мирные животные живут рядом с хиппи, которые полюбили Индии с того момента, как Битлз искали озарения в Ришикеше в 1968. Мой хинди не очень хорош, однако я уверена, что слышала, как индийская девочка обругала корову, вставшую на ее пути. Если такое позволяется, то уж точно отогнать мою чересчур дружелюбную корову будет социально оправдано, я думаю. Поначалу казалось, что их силы равны, однако девочка сдалась, продолжив свой путь по пляжу, предлагая туристам купить разноцветные саронги и ананасы. Погрузившись в мечты, я попыталась представить коров, лежащих на полотенцах рядом с людьми на пляже Бонди, Австралия…И не смогла. Вместо этого я продолжила потягивать кокосовый сок, наблюдая с моим новым другом, как оранжевое солнце медленно погружалось в море.